Anan kōshiki: An Annotated Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Malpighi's De polypo cordis: an annotated translation.
Malpighi's De polypo cordis (1666) represents a significant contribution to the understanding of blood, its composition and its clotting. In this work, written during his occupation of the primary Chair of Medicine at Messina (1662-66),l he recognized, albeit dimly, fibrinogen as a regular component of blood, and began to investigate the conditions which provoke or prevent clotting, either intr...
متن کاملTranslation errors from English to Portuguese: an annotated corpus
Analysing the translation errors is a task that can help us finding and describing translation problems in greater detail, but can also suggest where the automatic engines should be improved. Having these aims in mind we have created a corpus composed of 150 sentences, 50 from the TAP magazine, 50 from a TED talk and the other 50 from the from the TREC collection of factoid questions. We have a...
متن کاملPtolemy ' s Geography : An Annotated Translation of the Theoretical Chapters
University Press. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form by any electronic or mechanical means (including photocopying, recording, or information storage and retrieval) without permission in writing from the publisher, except for reading and browsing via the World Wide Web. Users are not permitted to mount this file on any network servers. Introduction Ptolemy's...
متن کاملA Single-Assignment Translation for Annotated Programs
We present a translation of While programs annotated with loop invariants into a dynamic single-assignment language with a dedicated iterating construct. We prove that the translation is sound and complete. This is a companion report to our paper Formalizing Singleassignment Program Verification: an Adaptation-complete Approach [6].
متن کاملLinguistically Annotated BTG for Statistical Machine Translation
Bracketing Transduction Grammar (BTG) is a natural choice for effective integration of desired linguistic knowledge into statistical machine translation (SMT). In this paper, we propose a Linguistically Annotated BTG (LABTG) for SMT. It conveys linguistic knowledge of source-side syntax structures to BTG hierarchical structures through linguistic annotation. From the linguistically annotated da...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Japanese Journal of Religious Studies
سال: 2016
ISSN: 0304-1042
DOI: 10.18874/jjrs.43.1.2016.supplement3